<相鼠>

牆角的雜誌發出陣陣惡臭
過期春光夾斃自命清高的道德
煙硝味依然不比銅臭迷人
那廂裸露才被證實下嫁於文字郎
這端的耳朵便迫不及待地惹上官司

光輝的煙火來不及閃耀
屹立了三年的組合屋立刻應聲倒下
(究竟是誰阻礙了誰的發展?)

變裝好戲正要上演

檳榔穿起薄紗發表三不政策
野狼披上白袍為小紅帽接生
倭寇與主播誰得到了珍貴的人魚淚

有良知的電視機決定集體切腹
倒數計時還沒開始
政治七點檔直接卯上娛樂九點半
八卦機關掃向眾人
(是誰家的針孔忘在牆角?)

搖唷搖唷搖
國家未來棟樑駭上美國中情局
搖唷搖唷搖
至聖先師走上街頭為假日請命
搖唷搖唷搖
第三者泣訴異性戀者奪人所愛

過街的鼠反倒沒人搭理
牠正啃著肥美的醜聞
咧齒微笑


※「相鼠」出自詩經鄘風,為一政治諷刺詩。
其全文如下:
相鼠有皮,人而無儀;人而無儀,不死何為!
相鼠有齒,人而無止;人而無止,不死何俟!
相鼠有體,人而無禮;人而無禮,胡不遄死!

91.10.11
arrow
arrow
    全站熱搜

    楊可可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()